韩文是根据中国音韵学创造的,一个字包含音韵中的,声母、介音、韵母和韵尾,四个成分(现代韩文没有声调,《训民正音》用打点表示上声和去声)。按照汉字的结构特点,把这四个成分,以笔画均匀为原则,分布在一个方格内,比较合理的布局就是韩文的式样:【左右结构】声母 | 立韵母(ㅏ, ㅓ, ㅣ )介音 | (单或双)---------韵尾【上下结构】声母 ---------横韵母(ㅜ, ㅡ, ㅗ) ---------韵尾上下结构中的横韵母,其实都是可以当介音的韵母(ㅜ, ㅡ, ㅗ),当它们出现时,音节中就没有别的介音(除介音i外)。韩文对特殊介音i(ㅣ ),进行了特殊处理,标记为元音的一部分,如ㅛ, ㅕ, ㅠ。以汉语音韵来说,这也反映了元音遇到介音i可能发生音变的特点(比如普通话的an /an/,遇到介音i,变成ian /iɛn/,a音变成ɛ音)。总的来说,韩文的结构(声母、介音、韵母、韵尾的布局)还是比较合理的,左右、上下结构的选用也是比较合理的。把韵母分为立韵母(ㅏ, ㅓ, ㅣ )和横韵母(ㅜ, ㅡ, ㅗ) 两组,使六个单韵母韵母笔画最少,也很科学。在分析了韩文结构的内在规律和道理之后,我想提一个问题,有没有可能超越现有韩文的结构,创造出一种不同于韩文,但又能合理的包含声母、介音、韵母、韵尾(甚至声调)的布局?
改进思路-1:韩文有上下、左右两种结构,条件是韵母有两种走向(立、横),强行把字母分为两类,有一个弊端:复韵母组合时可能发生一个立韵母、一个横韵母难以组合的问题,比如现代汉语的ao,ou等复韵母,现在的韩文无法书写,因为两个韩文字母,一个是立一个是横,如ㅏㅗ (ao),或者两个横韵母,如ㅗㅜ(ou)。出现这种情况时,韩文用两个字翻译一个汉字,比如北京(베이징)、台北(타이페이)、包头(바오터우)
采用方形字母,可以完全避免双元音组合时的匹配问题,可以比韩文更好。
再贴一些资料。下图出自《蒙古字韵》,上排是八思巴字,对元代汉字音的拼写,下排是对应的汉字。“平”字估计是声调,没有在八思巴字中标出。谚文字母和八思巴字母略有几分相似,可能是在八思巴文基础上改进发展起来的。八思巴文是一个个字母从上往下书写,如果采用契丹小字的两个字母一排的布局,基本就形成了谚文的式样。八思巴字母(可以一对一转写中古汉语音韵的“三十六”字母)。可以看出韩文g(ㄱ)的是八思巴字g的简化,韩文d(ㄷ)和八思巴字d几乎完全一样。八思巴文的ng,转用为韩文的r / l(ㄹ)。契丹小字布局