海外大學如何應對劣質簡化字劣化海外中文教學的情況
據網友反映,“美國一些大學,裏面中文課情況相當糟糕,教授絕大多數都是大陸來的,上課一不講中文基本歷史,二不提簡體繁體,三強迫其他學生學簡體,上課死記硬背。”這是劣幣驅逐良幣。對此問題,海外雖然不是中文國家,但其教育機構也有責任防止這種劣幣驅逐良幣的現象發生。因此,海外大學中文系應該明確規定,不許使用簡化字進行中文教學,凡只會簡化字的人不得聘為教授,申請大學中文課程教授職位的人士必須通過正體漢字水平檢驗方可聘用,這樣才能扭轉劣幣驅逐良幣的頹風,端正海外中文教學。
西曆二〇一三年三月一日
中国通用语言文字法,对外教学是否适用?已受聘人员大陆教育部有无监管权?这些问题先要搞清楚。前面的问题如果 是,则 1,海外大学无奈;2,教授即便正体字过关,也会坚持教简化字,不敢触犯通用语言文字法。
美國的大學,所謂“通用语言文字法”自然管不到的,大陆教育部當然管不到的。就好像大陸當局對於境外網站也無法干涉,只能屏蔽不讓國內人看到而已。因此不涉及“海外大学无奈”的問題。當然大陸當局肯定會企圖滲透的,這就要海外大學堅持原則了。若有混進美國大學,竊取華文教授職位,“強迫其他學生學簡體”,企圖把海外大學同化爲大陸大學的,那是別有居心。對此,必要時,美國國會應該斷然干預的。
文字作为记录语言的工具,应选好学便用的。作为研究历史和传统文化的切入点,应选古老的。老外学汉语的目的是什么?老外自己知道,就像母语人学外语。jk …… 先生建议我学哑巴英语,我觉得没意义,谢绝了这个建议。因为我是研究语音的,我要学,可能我会学不记英文原词形的、用我自己设计的文字书写的英语。我只需要通过单词读音对应汉语词义来学习。
外语教学、对外汉语教学,窃以为,各种文字记录形式的教材都应配备,让学生自选。
单词对应语义:这样能够快速学会别的语言吗?
本帖最后由 广东农夫 于 2017-8-4 06:27 编辑
虛懷若谷 发表于 2017-7-14 10:37
美國的大學,所謂“通用语言文字法”自然管不到的,大陆教育部當然管不到的。就好像大陸當局對於境外網站也 ...
这位台湾砖家,不只希望内地十多亿人复用“正体”,居然教导起美国国会也用正体,真不知是头脑是否进水了。
虛懷若谷 发表于 2017-7-14 10:37
美國的大學,所謂“通用语言文字法”自然管不到的,大陆教育部當然管不到的。就好像大陸當局對於境外網站也 ...
这位“正体”鼓吹砖家,不只要内地十亿人改用正体,还教训起美国国会来了。
广东农夫 发表于 2017-8-3 05:50
这位台湾砖家,不只希望内地十多亿人复用“正体”,居然教导起美国国会也用正体,真不加是头脑是否进水了 ...我是大陸“非專家”。中國內地是正體字的發源地,被強迫改用簡化字數年,現在恢復正體漢字,當然是天經地義。你數典忘祖,是你個人的事,代表不了“内地十多亿人”。至於美國國會應該防止本國被非法顛覆滲透,故應制止「混進美國大學,竊取華文教授職位,“強迫其他學生學簡體”,企圖把海外大學同化爲大陸大學」的現象發生,那是美國國會對本國國民應有的職責,並不是要“教导”美国国会,更不是要美國國會也用正體漢字——美國國會當然用英語——。這麼簡單的道理也不明白,不覺得自己可笑麼。
虛懷若谷 发表于 2017-8-3 08:38
我是大陸“非專家”。中國內地是正體字的發源地,被強迫改用簡化字數年,現在恢復正體漢字,當然是天經地義 ...
不要屈尊降贵,把自己称为大陸“非專家”了,大陸專家是写不出要美国国会怎样怎样汉字的帖的。美国人不是白痴,他们在大学教授简体自然有他们的道理的。怕不需你这“大陸“非專家”来教他们吧。
本农夫真心地靠诉你:好好用繁体吧,珍惜爱护它吧,
广东农夫 发表于 2017-8-3 14:39
不要屈尊降贵,把自己称为大陸“非專家”了,大陸專家是写不出要美国国会怎样怎样汉字的帖的。美国人不是 ...
美国人不是白痴,他们在大学教授简体自然有他们的道理的。下次回帖前,先把別人的帖子看懂了再回,好不好。我主帖寫的清清楚楚:
據網友反映,“美國一些大學,裏面中文課情況相當糟糕,教授絕大多數都是大陸來的,上課一不講中文基本歷史,二不提簡體繁體,三強迫其他學生學簡體,上課死記硬背。”不是美國人要在大學教簡化字。——美國人都用英語,這點常識你總不會不知道吧。——是“大陸來的”的一些所謂“教授”,胡作非為,利用美國的自由制度,破壞美國的自由社會,“強迫其他學生學簡體”。所以我建議美國國會正視此一問題,保障在美中國學生的權益,也保護美國的自由社會不被非法滲透顛覆。