奉 fèng,捧着东西,将其奉献出去。 今天我们来认识【奉 fèng】这个字。 【字形演变】 丰,既是声旁也是形旁,表示封地边界的茂盛植物。奉,金文(丰,茂盛植物)(双手),表示手持丰茂植物。篆文再加“手”,强调恭敬持举。造字本义:动词,双手恭敬持举丰茂植物,祭拜土神,以求种植丰收。隶书将篆文字形中的写成,将篆文中间的“手”写成。当“奉”的“恭敬持举”本义消失后,篆文再加“手”另造“捧”代替。 【书法名家】 【字词释义】 〈动〉 (会意。是用手捧物的意思。本义:两手恭敬地捧着。后作“捧”) 臣愿奉璧往使。——《史记·廉颇蔺相如列传》 进献,下对上送东西 玉斗一双,再拜奉大将军足下。——《史记·项羽本纪》 送;给予,赐予 奉之弥繁,侵之愈急。——宋· 苏洵《六国论》 奉承 虽则他神通广大,却好奉承。——《西游记》 贯彻,执行 谨奉法令。——《史记》 供奉,供养 人之道则不然,损不足以奉有余。——《老子》 〈名〉 待遇,事奉 向为身死而不受,今为妻妾之奉为之。——《孟子》 姓 【字的故事】 致酒行 唐 李贺 零落栖迟一杯酒,主人奉觞客长寿。主父西游困不归,家人折断门前柳。吾闻马周昔作新丰客,天荒地老无人识。空将笺上两行书,直犯龙颜请恩泽。我有迷魂招不得,雄鸡一声天下白。少年心事当拏云,谁念幽寒坐呜呃。 译文:我潦倒穷困漂泊落魄,唯有借酒消愁,主人持酒相劝,相祝身体健康。当年主父向西入关,资用困乏滞留异乡,家人思念折断了门前杨柳。哎,我听说马周客居新丰之时,天荒地老无人赏识。只凭纸上几行字,就博得了皇帝垂青。我有迷失的魂魄,无法招回,雄鸡一叫,天下大亮。少年人应当有凌云壮志,谁会怜惜你困顿独处,唉声叹气呢? 解读:此诗当作于唐宪宗元和四年(809年)冬至日。元和初年李贺带着刚刚踏进社会的少年热情,满怀希望打算迎接进士科举考试,不料竟被人以避讳他的父亲“晋肃”的名讳为理由,剥夺了考试资格。在科举受阻后李贺困守长安,写下了这首诗。 此诗是劝酒致词通过对主父偃和马周两个古人故事的叙述,抒发诗人遭受迫害后的一种哀愤之情,表达其虽备受挫折但凌云之志不改之意。
|