中国语言文字论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1194|回复: 0

The future is built by those who can see what's not yet there

[复制链接]

14

主题

25

帖子

155

积分

注册会员

Rank: 2

积分
155
 楼主| 发表于 2020-5-18 19:00:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
这句理智和鼓舞人心的英文,用一般的语法翻译成现在的汉语是这样:“未来是由可以看见仍不存在的东西的人创造的。”
但是假如汉语可以用后置定语(现在不存在),并且用表音文字突出书写语法助词可能是这样:“未来创造于人们򰰨可看见不存在的东西򰰥。” 用了表音文字引导和结束从句后,修饰语“可看见不存在的东西”一目了然。这样的语法结构有利于构造意思精确的长句。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|中国语言文字论坛

GMT+8, 2024-4-26 15:46 , Processed in 0.030728 second(s), 23 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表