中国语言文字论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

只需一步,快速开始

搜索
查看: 394|回复: 0

用多音字做音译词用字,汉语汉字简直就是垃圾!

[复制链接]

70

主题

1587

帖子

4565

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
4565
 楼主| 发表于 2022-3-5 16:54:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
用多音字做音译词用字,汉语汉字简直就是垃圾!塞纳河,塞尔维亚,塞族。布鲁塞尔。
塞,本身就是多音字,有三个音。
你用一个多音字做音译词用字。该怎么读?
不知道当初最早是哪个大SB给这些名字翻译的。
自己折腾自己。
查字典出来是这样的:
sāi 纳河。
布鲁塞sài尔。








回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|中国语言文字论坛

GMT+8, 2024-5-19 19:24 , Processed in 0.042638 second(s), 22 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表